Quando eu cheguei na Alemanha, em 25 de março de 2007, meu marido me entregou uma lista com as frases básicas de sobrevivência na Alemanha.
São frases realmente BÁSICAS e extremamente ÚTEIS. Onde quer que eu fosse eu levava esse papelzinho comigo e quando pintava uma dúvida, eu não pensava duas vezes, sacava o papelzinho na frente de quem quer que fosse e tentava “ler” aqueles, na época, hieróglifos. (((-:
Esses dias, arrumando minhas bagunças, encontrei o tal papelzinho já velho e surrado, porém sempre útil. E é por isso que decidi escrever aqui as primeiras frases que aprendi e que usei por essas bandas.
Mas, antes de começar com as frases, aconselho a vocês terem SEMPRE um dicionário na bolsa/mala. Além disso, sempre andar com passaporte/documento de identificacao e com seu endereço e telefone para contato de alguém que fala alemão e que te conhece na alemanha anotado em algum caderno ou coisa assim. Além disso, procure, logo que chegar na Alemanha, um mapa da região onde estiver e um esquema das linhas metroviárias/ferroviárias. Isso é requisito básico para sair de casa, ok!?
Enfim, espero que as dicas e as frases ajudem vocês, assim como me ajudaram! E, outra coisa, não se preocupem AINDA em entender o que é o que nessas frases. Se preocupe em gravá-las e usá-las nas situaçoes apropriadas, assim como uma criança que está aprendendo a falar faz, ok!? (((-:
1) Desculpe, eu não falo alemão = “Entschuldigung, ich spreche kein Deutsch.”
2) O sr.(a) fala inglês? = “Können Sie Englisch sprechen?”
3) Eu sei falar inglês. = “Ich kann Englisch sprechen.”
4) Por favor, quanto custa isso? Você poderia escrever pra mim o valor = “Bitte, wie viel kostet das? Könnten Sie mir das schreiben?” (entender valores/números em alemão é extremamente difícil para nós, então não pense duas vezes, peca para que a pessoa escreva pra você em algum lugar)
5) Eu só estou olhando. = “Ich schaue nur um.”
6) Por favor, eu gostaria de comprar isso. = “Bitte, ich möchte das kaufen.”
7) Eu estou perdido(a) e falo somente inglês/espanhol/português. = “Ich bin verloren und ich spreche nur Englisch/Spanisch/Portugiesisch/etc.” (é bom saber isso, pois assim alguém vai te ajudar a achar alguém que fala as línguas que você fala)
8) Meu marido é o maior gatão. = “Mein Mann ist sehr hübsch.” (((-:
Se você perguntar e ouvir coisas do tipo: “Ausländer, scheiße, blöd, dumm, idiot, aschloch, misst, verdampt, etc” é normal e não é pessoal, mas o cara te xingou e como você, teoricamente, não entende nada de alemão, simplesmente agradeça sorridente, vire as costas rindo, balance a cabeça como forma de atazanar o cara e seja feliz. Alguns deles, principalmente os mais velhos, são bem toscos mesmo e costumam, às vezes, ser grosseiros e estúpidos. Não se assuste e não leve para o lado pessoal, pois o problema está com eles e não com você. Mas atenção: não use os adjetivos acima em hipótese nenhuma na frente das pessoas, pois você pode ser preso! É verdade! (((-:
Caso tenha alguma coisa que queira perguntar em alemão e não sabe como, me pergunte que eu respondo, ok!?
Boa aventura! ((((-:
Filed under: dia-a-dia, vida na Alemanha | Tagged: alemanha, comunicação em alemão, cultura alemã, dificuldades na alemanha, falar alemão, língua alemã | 3 Comments »